<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>Pages on Idiomes i programari lliure</title>
    <link>https://languages-in-floss.eu/ca/page/</link>
    <description>Recent content in Pages on Idiomes i programari lliure</description>
    <generator>Hugo</generator>
    <language>ca</language>
    <atom:link href="https://languages-in-floss.eu/ca/page/index.xml" rel="self" type="application/rss+xml" />
    <item>
      <title>Contribuir</title>
      <link>https://languages-in-floss.eu/ca/contribuir/</link>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://languages-in-floss.eu/ca/contribuir/</guid>
      <description>&lt;p&gt;Per contribuir, podeu:&lt;/p&gt;&#xA;&lt;ul&gt;&#xA;&lt;li&gt;compartir els articles i reexpedir-nos una webmentions (utilitzar el botó&#xA;a baix de pàgina us permet fer-ho fàcilment)&lt;/li&gt;&#xA;&lt;li&gt;tradueix els articles al teu idioma a :&#xA;&lt;a href=&#34;https://translate.fedoraproject.org/projects/languages-in-floss/&#34;&gt;https://translate.fedoraproject.org/projects/languages-in-floss/&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#xA;&lt;li&gt;envia un article (en francès) a Github :&#xA;&lt;a href=&#34;https://github.com/languages-in-floss/site&#34;&gt;https://github.com/languages-in-floss/site&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&#xA;&lt;/ul&gt;&#xA;&lt;p&gt;Per ajuntar-nos, podeu utilitzar el saló &lt;strong&gt;traductors&lt;/strong&gt; de la xarxa&#xA;jabberfr: &lt;a href=&#34;#ZgotmplZ&#34;&gt;enllaç xmpp&lt;/a&gt;, &lt;a href=&#34;https://gat.jabberfr.org/conversa.js/traductors@gat.jabberfr.org&#34;&gt;enllaç&#xA;web&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;</description>
    </item>
    <item>
      <title>Sobre</title>
      <link>https://languages-in-floss.eu/ca/sobre/</link>
      <pubDate>Mon, 01 Jan 0001 00:00:00 +0000</pubDate>
      <guid>https://languages-in-floss.eu/ca/sobre/</guid>
      <description>&lt;p&gt;Som tres col·laboradors, &lt;a href=&#34;https://languages-in-floss.eu/ca/authors/jibec/&#34;&gt;Jean-Baptiste&lt;/a&gt;,&#xA;&lt;a href=&#34;https://languages-in-floss.eu/ca/authors/quenti/&#34;&gt;Quenti&lt;/a&gt; i &lt;a href=&#34;https://languages-in-floss.eu/ca/authors/butterflyoffire/&#34;&gt;ButterFlyOfFire&lt;/a&gt;,&#xA;parlant directament a les següents llengües: francès, occità, àrab i cabil.&#xA;Animem a qualsevol persona que vulgui traduir o permetre la traducció del&#xA;contingut al seu idioma.&lt;/p&gt;&#xA;&lt;p&gt;A través de les nostres experiències com a traductors, hem viscut el món del&#xA;programari lliure:&lt;/p&gt;&#xA;&lt;ul&gt;&#xA;&lt;li&gt;hem provat desenes de plataformes de traducció i sabem com administrar i&#xA;allotjar-ne algunes,&lt;/li&gt;&#xA;&lt;li&gt;coneixem els processos de distribució de traduccions en programari, una&#xA;distribució (Ubuntu, Fedora&amp;hellip;) o un ecosistema (Linux, Android&amp;hellip;)&lt;/li&gt;&#xA;&lt;/ul&gt;&#xA;&lt;p&gt;En aquest context, la iniciativa Languages-in-floss pretén compartir amb&#xA;vosaltres les nostres experiències de camp en el suport del francès, l&amp;rsquo;àrab,&#xA;el cabil i l&amp;rsquo;occità.&lt;/p&gt;</description>
    </item>
  </channel>
</rss>
